☆Message☆
カテゴリ
全体 ごあいさつ ◆初めての方へ◆ 韓国語学習 パク・シニャン パリの恋人 パリ恋大好き! ソクチャン大好き! マウム~パリ恋 ビッグ・スウィンドル! チョ・スンウ 恋人 韓国ドラマ・映画・音楽 来日・ファンミ Q&A 韓誰委員会?No.10 舞台・お笑い 星を射る KEY ROOM 小説 以前の記事
2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
『ジュリエットの男』
2004年 11月 26日
本当は『パリの恋人』が始まる前にUPしたかったのですが、納得できる文にならず、変なタイミングになってしまいました。『パリの恋人』シリーズはただ今奮闘中です。(^_^;) 『猟奇的な彼女』を見て、チャ・テヒョンさんに興味が湧き、ちょうどKNTVでやっている『ジュリエットの男』を7話から見始めました。恋愛問題とともに、デパートの買収問題が物語の中核にあって、M&Aの激しい応酬が面白いドラマです。もし機会があったらぜひ見てください。(私は似たようなテーマの『ホテリアー』より断然おすすめです。) またまたこりずに、台本なしの聞き取りです。文法的に間違っているところを発見した方、教えてくださいませ~。m(_ _)m 11話から キプン(チャ・テヒョン)が協力しているデパートの女性社長(役名ソンチェリン:女優イェ・ジウォン)に、「以前、飛行機と愛の共通点の話をしてたわね。答えは?」と聞かれて。 キプン:처음에 시작할때가 어렵다.두번짼 일단 시작하면 이 하늘에 뜨는 기분이다.그리고 세번째, 끝날때까지 다른것으로 갈아타지 못한다. チェリン:비슷하네.끝날때까지 갈아타지 못한다.비슷해. 【勝手にPOINT】 ①「처음」「두번째」「세번째」…「はじめ」「二番目」「三番目」 結構使いやすい言い方です。 ②「시작할」…未来連体形(動詞の語幹+ㄹ) 未来連体形は「ㄹ」をつけます。「끝날」も同様です。 参考:「뜨는」…現在連体形 ③「비슷하네」…「네」は「~だ、~だなあ」などの意味の語尾につく単語 「네요」だと丁寧な言い方。ちなみに、発音をカタカナで書くと「ビスタネ」 ④「시작하면」…「면」は「~すれば、したら、すると」などの意味 辞書を見ると動詞の場合は語幹につけるようで、このように書いてみました。 書くと短いんですが、いやー、これは大変でした…。実はこの前のセリフから書き起こそうと思っていたんですが、とても無理でした。ちょうどこのセリフは二人とも少しゆっくり、はっきりしゃべってくれたので、比較的聞きやすかったですが。入門コースじゃなかったですねー。 【日本語訳(字幕より)】 キブン:ひとつめ、最初が難しい。二つめはいったん始まると宙に浮いた気分だ。三つめ、終わるまで他のものに乗り換えられない。 ソン:似てるわね。終わるまで乗り換えが出来ないか。似てるわ。 【単語説明】 어렵다…難しい 일단…いったん 시작하다…始める 하늘…宙、空 뜨다…浮く 끝나다…終わる 때…時 다르다…異なっている 갈아타다…乗り換える 비슷하다…似ている
by yumi-omma
| 2004-11-26 10:46
| 韓国語学習
|